Sunday, August 23, 2009

安靜 | An Jing | Silence

曲/詞: 周杰倫
Qu/Ci: Zhou Jie Lun
Music/Lyrics: Jay Chou

Translation: ava –
www.jay-chou.net

只剩下鋼琴陪我談了一天
Zhi sheng xia gang qin pei wo tan le yi tian
Only the piano accompanies me throughout the day

睡著的大提琴
Shui jiao de da ti qin
The sleeping cello

安靜的舊舊的
An Jing de jiu jiu de
Quiet and so old

我想你已表現的非常明白
Wo xiang ni yi biao xian de fei chang ming bai
I think you've made yourself clear

我懂我也知道
Wo dong wo ye zhi dao
I know and I'm sure

你沒有捨不得
Ni mei you she bu de
You don't regret

你說你也會難過我不相信
Ni shuo ni ye hui nan guo wo bu xiang xin
You say you're upset too, that I don't believe

牽著你陪著 我也只是曾經
Qian zhe ni pei zhe wo ye zhi shi cheng jin
You being with me was in the past

希望他是真的比我還要愛你
Xi wang ta shi zhen de bi wo hai yao ai ni
I hope he loves you more than I do


我才會逼自己離開
wo cai hui bi zi ji li kai
Only then will I bring myself to leave

Chorus

你要我說多難堪
Ni yao wo shuo duo nan kan
You want me to say it, but it is awkward

我根本不想分開
Wo gen ben bu xiang fen kai
I don't even want to break up

為什麼還要我用微笑來帶過
Wei she me hai yao wo yong wei xiao lai dai guo
Why must I depend on a smile to tide me through?

我沒有這種天份
Wo mei you zhe zhong tian fen
I don't have the ability

包容你也接受他
bao rong ni ye jie shou ta
To accept both you and him

不用擔心的太多
Bu yong dan xin de tai duo
Don't worry too much

我會一直好好過
Wo hui yi zhi hao hao guo
I'll still be fine

你已經遠遠離開
Ni yi jin yuan yuan li kai
You've already gone far away

我也會慢慢走開
Wo ye hui man man zou kai
And I will slowly walk away

為什麼我連分開都遷就著你
Wei she me wo lian fen kai dou qian jiu zhe ni
Why is it that I have to accommodate you even when [we] break up?

我真的沒有天份
Wo zhen de mei you tian fen
I really don't have the ability

安靜的沒這麼快
An jing de mei zhe me kuai
Staying silent doesn't come so fast

我會學著放棄你
Wo hui xue zhe fang qi ni
I will learn to give you up

是因為我太愛你
Shi ying wei wo tai ai ni
Because I love you so much

Repeat

Look for the hints, they are faint, but they exist

4 comments:

CalvynLTY said...

see the name familiar,i go search, den i remember,in my pendrive got dis song =,=

Hiro said...

Hahahaha, it's quite a popular song, so not weird if you have it

ANDeRsON said...

good translate!

Hiro said...

I didnt do anything, just copy paste XD

All credit goes to the website that I copy it from.